こんにちは、さくらです。海外ドラマでよく聞く英会話フレーズを1分でさくっとお届けする1分1フレーズ(略して1分1フレ)へようこそ!
今日のフレーズは”I gotta bail"です。
”I gotta go"や"I gotta leave"は「行かなきゃ」というフレーズで日本人の英語学習者の間で浸透していると思いますが、今回はもっとカジュアルな表現”I gotta bail"を紹介します。
”I gotta”は”I got to"の略で「~しないと」の意味ですが、”bail"って何?と思いますよね。”bail"は①「保釈」や「保釈金」という意味の名詞と②「行く」という意味の動詞があります。
”bail"は以下の意味がある。
①「保釈」や「保釈金」という意味の名詞
②「行く」という意味の動詞←今回はこっちを使います
今回は、②の「行く」という意味が適応されるので、”I gotta bail"は「行かなきゃ」という意味のフレーズになります。
例文
バヒヤ
Do you wanna have dinner together?It's on me.一緒にディナー食べない?僕おごるよ。
さくら
Thanks, but I gotta bail. Maybe another time.ありがとう、でも行かないと。また今度ね。
いかがでしたでしょうか。同じ意味でもいくつかの異なったフレーズがあるので、みなさんもぜひ友人の前で”I gotta go"の代わりに”I gotta bail”使ってみてください!最後まで読んでいただきありがとうございました。
スポンサーリンク